Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы

Артикул 978538916286001
Серия Азбука Классика
Переплет Обложка
Автор
Издательство Азбука (Азбука-классика)
Дата издания 2019
Кол-во страниц 416
Формат страниц 76x100 1/32

Категории: Покет-бук / Классика

Под заказ
166 Р ×

Описание:

Стихотворные переводы Бориса Леонидовича Пастернака, величайшего русского поэта, лауреата Нобелевской премии, входят в его художественный мир «как вехи, определяющие в какой-то степени его собственный творческий путь, потому что Пастернак, одержимый любовью к переводимым поэтам, сумел передать и читателю это великолепное творческое волнение», – писал литературный критик и современник Пастернака А. Евгеньев. Среди таких поэтов Шекспир и Гёте, Байрон и Шелли, Китс, Верлен, Рильке и др. По мысли Пастернака, перевод имеет смысл лишь тогда, когда передает дух произведения, и, подобно оригиналу, производит впечатление жизни, а не словесности: «Соответствие текста – связь слишком слабая, чтобы обеспечить переводу целесообразность. Такие переводы не оправдывают обещания. Их бледные пересказы не дают понятия о главной стороне предмета, который они берутся отражать, – о его силе».

Отзывы на Я человек, мне место на земле... Стихотворные переводы

Оставьте отзыв об этом товаре первым!

Новинки и скидки Интернет-магазина